Chinese University of Hong Kong

TRANSLATION AND TIME

TRANSLATION AND TIME

EXPLORING THE TEMPORAL DIMENSION OF CROSS-CULTURAL TRANSFER Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong CALL FOR PAPERS / PANELS Largely overshadowed by the metaphor of space, the relation between translation and time/temporality remains surprisingly untheorized and understudied. Except for some isolated references (Cronin 2003; Baker 2006; Bassnett 2013), there has been no sustained engagement with the issue, let alone an attempt to do what Paul Ricoeur has done for narrative theory in his Temps et récit (1983).
Senior Lecturer /Lecturer/ Assistant Lecturer in Translation/Interpreting – The Chinese University of Hong Hong (Shenzhen)

Senior Lecturer /Lecturer/ Assistant Lecturer in Translation/Interpreting – The Chinese University of Hong Hong (Shenzhen)

The Chinese University of Hong Hong (Shenzhen) Senior Lecturer /Lecturer/ Assistant Lecturer – Translation/Interpreting – The School of Humanities and Social Science, (Ref.1415/068/01) The creation of the School of Humanities and Social Science (SHSS) has its aim to provide foundations in humanities and social science through its teaching for undergraduate students to gain insights into the past, while enabling them to critically examine contemporary issues, and explore answers for a sustainable future, so that our students can be better positioned to respond to challenges facing China and the world.
PROFESSORS / ASSOCIATE PROFESSORS / ASSISTANT PROFESSORS OF TRANSLATION, CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG

PROFESSORS / ASSOCIATE PROFESSORS / ASSISTANT PROFESSORS OF TRANSLATION, CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG

Qualifications sought:PhD in translation or other related fields Application deadline:August 3, 2015 Description of post:Applicants should (i) possess a relevant PhD degree in translation or other related fields; (ii) specialize in one or more of the following areas: practical translation (including translation project supervision), interpreting, translation studies, literary translation and computer translation; and preferably (iii) have relevant teaching experience and professional qualification(s). Preference will be given to those with publications both of a scholarly nature and of actual translation.

New Horizons in Translation Technology, 24-25 April 2015

CALL FOR PAPERS An International Conference on New Horizons in Translation Technology 24-25 April 2015 Organized by Master of Arts in Computer-aided Translation Programme Department of Translation The Chinese University of Hong Kong The MACAT Programme is pleased to announce the holding of an international conference on “New Horizons in Translation Technology”, which will take place at The Chinese University of Hong Kong on 24-25 April 2015. This conference focuses on two main areas: New Frontiers in the Research on Translation Technology and New Frontiers in Translation Software Development.