Culture Politics

Why Did an Israeli Publisher Release a Book of Translated Arabic Essays Without Consent?

Why Did an Israeli Publisher Release a Book of Translated Arabic Essays Without Consent?

Cover of new anthology released by Tel Aviv publisher, Resling Books (photo by the author for Hyperallergic) The decision to translate and publish the works of dozens of women authors, without their involvement or approval, points to unethical publishing practices. Hakim Bishara, Hyperallergic September 13, 2018 TEL AVIV — A new book released by the Israeli publisher Resling Books is under fire for publishing a collection of stories by leading Arab women writers without their permission.
Palestine: A Nation of Translators

Palestine: A Nation of Translators

Monday, 26 January 2015 by Mahmoud Al-Hirthani One field in which Palestinian intellectuals and writers have invested heavily, particularly since the Nakba in 1948, is translation. Interestingly, translating from Russian preceded translation from English due to the early exposure of Palestinian intellectuals to Russian literature, disseminated in Palestine via Russian schools and missionaries during the 19th century. Translation from English started to flourish in the 1920s. While translating from Russian focused on fiction, with translators such as Khalil Baidas as pioneers, translation from English focused more on political works during the British Mandate (1920-1948), influenced by the Pan-Arab awakening against British rule throughout the region.
The Poet Cannot Stand Aside: Arabic Literature and Exile

The Poet Cannot Stand Aside: Arabic Literature and Exile

M. Lynx Qualey Fourteen hundred years ago and more, the poet-prince Imru’ al-Qais was banished by his father. The king exiled his son, or so the legend goes, in part because of the prince’s poetry. Thus it was that, when the king was killed by a group of his subjects, al-Qais was traveling with friends. Al-Qais returned to avenge his father’s death, but afterward spent the rest of his life in exile, fleeing from place to place, writing poetry and seeking support to regain his father’s throne.
“A Bitter Disappointment,” Edward Said on His Encounter with Sartre, De Beauvoir and Foucault

“A Bitter Disappointment,” Edward Said on His Encounter with Sartre, De Beauvoir and Foucault

AUGUST 26, 2014 EUGENE WOLTERS In 1979, Edward Said was invited by Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to France for a conference on Middle East peace. It was in the wake of the Camp David Accords that ended the war between Egypt and Israel, that the author of “Orientalism” and ardent supporter of the Palestinian people, was invited to contribute with other prominent thinkers. Said offered effusive praise for Sartre when recounting his adventure, writing for the London Review of Books: