Events Translation

Translation and Ideology: (Re)constructing, (re)framing, and (re)negotiating

Translation and Ideology: (Re)constructing, (re)framing, and (re)negotiating

Postgraduate Conference in Translation and Interpreting Studies for Greater China (PCTIGC) 3-4 Dec 2016 Translation and Ideology: (re)constructing, (re)framing, and (re)negotiating CALL FOR ABSTRACTS PCTIGC is pleased to announce the Second Call for Papers for its first conference to be held at Shanghai Jiao Tong University from 3 to 4 December 2016. We have been greatly encouraged by the positive response to our first call for papers and would now like to extend an opportunity to those who were unable to submit abstracts before the first deadline.
Complexity Thinking in Translation Studies

Complexity Thinking in Translation Studies

In Search of Methodologies Call for Papers, 1-2 JUNE 2017, KU LEUVEN, BELGIUM Strands of complexity thinking has been challenging the reductionist, linear paradigm of Western scholarship since its (rudimentary) origins in the late 1800s. Following chaos theory in the 1980s, current complexity thinking (complexity theory) is growing in influence in the natural sciences as well as in social sciences and the humanities. Examples of the latter two categories are the work of Byrne in social sciences as well as the work of Morin, Wheeler, Queiroz and others in the humanities.
Translation and Knowledge

Translation and Knowledge

From Knowledge Production to Collective Intelligence on the Web Hosted by:  Ajou University, South Korea 12-14 January 2017 About the Event Call for Papers Submission and Timeline Registration Contact 1. About the event Knowledge production and dissemination have long been of interest to scholars from various disciplinary backgrounds. Within the field of translation studies, the role of translation in the production, transmission and transformation of knowledge has been the focus of recent investigations by a number of research groups, including, but not limited to, the organizers of the ‘Circulation of Academic Thought’ Conference held in the University of Graz in 2015 and the research team based at the University of Manchester undertaking the UK’s AHRC-funded ‘Genealogies of Knowledge’ Research Project 2016.
Materiality, Digital Cultures and Transmission in Translation Studies

Materiality, Digital Cultures and Transmission in Translation Studies

Call for Papers for ARTIS@Manchester2016 Graduate School, Ellen Wilkinson Building, University of Manchester 11-12 November 2016 Organised by @ctismanchester and @ARTISinitiative https://artisinitiative.org/events/artismanchester2016 This two-day event focuses on material and digital cultures, and textual transmission, promoting conversations about how we conceptualise, encounter and research materials and materiality in translation studies. The event provides a space for exploring concepts of materiality in relation to invention, circulation, performance and interpretation, and considers questions such as: · how do current understandings of materiality in translation studies shape our approach to research design?
Critical Link 8 in Edinburgh

Critical Link 8 in Edinburgh

Critical Link 8 will be hosted by The Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS), Heriot-Watt University, at the Edinburgh Conference Centre. From around the world, the conference will bring together all community/public service interpreting and translation stakeholders: community and public sector representatives, employers, developers of tools and technologies, policy makers, practitioners, professional bodies, researchers, service users, trainers and educators, TICS (translation, interpreting & communication support) service providers, and other interested parties to build on progress made to date in order to move forward.
Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries

Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries

CALL FOR PAPERS Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries April 27-28, 2017 Vilnius University Kaunas Faculty of Humanities Muitinės Str. 8, Kaunas, Latvia The importance of boundaries in texts and contexts is now generally recognized, and the Conference offers an opportunity to present and learn about research findings concerning fuzziness of boundaries in different types of human communication, and their cognitive, cultural, narrative, poetic, rhetorical, social, textual and discourse functions.
8th Asian Translation Traditions Conference, SOAS

8th Asian Translation Traditions Conference, SOAS

Call for Papers 8th Asian Translation Traditions Conference. SOAS, University of London 5-7 July 2017. Conference theme:  Conflicting Ideologies and Cultural Mediation – Hearing, Interpreting, Translating Global Voices Keynote speakers: Paul Bandia (Concordia University, Canada) Sameh Hanna (Leeds University, UK) Natsuki Ikezawa (Novelist, poet and translator, Japan). Full CFP available on conference website: http://www.translationstudies.net/joomla3/index.php Nana Sato-Rossberg (SOAS conference organizer)
Translation and Ideology

Translation and Ideology

(Re)constructing, (re)framing, and (re)negotiating Postgraduate Conference in Translation and Interpreting Studies for Greater China (PCTIGC) 3-4 Dec 2016 CALL FOR ABSTRACTS On 1 January 2015, Beijing Foreign Studies University, Shanghai Jiao Tong University, Shandong University and University of Macau launched a collaborative research initiative called Postgraduate Conference in translation and interpreting studies for Greater China (PCTIGC), an annual postgraduate conference in translation and interpreting studies. This new research initiative is the first attempt to bring together postgraduate level delegates from various institutions in China, which will work as a platform that offers a valuable opportunity to deepen and develop collaboration and cooperation among postgraduates in China within the multilateral and multidisciplinary framework.
Justice and Minorized Languages under a Postmonolingual Order

Justice and Minorized Languages under a Postmonolingual Order

CFP: 11th International Conference on Translation and Interpreting 10-12 May 2017 Department of Translation and Communication Studies, University Jaume I, Castelló,Spain The creation of supranational bodies (European Union, African Union, Caribbean Community, Organization of Ibero-American States), the public debate on (con)federalist and plurinational States (Belgium, Spain, United Kingdom, Bolivia, Canada, India), or the cyclical discussion about national identities (Catalonia, France, Gibraltar, Australia, Malaysia) stress the fallacies in autopoietic orders and cast doubts on the possibility of legal systems as isolated canons aware only of themselves.
Connecting the Dots in a Glocalized World (Extended Deadline)

Connecting the Dots in a Glocalized World (Extended Deadline)

3rd International Conference on Language, Linguistics, Literature and Translation November 3-5 2016 Oman Department of English Language and Literature Sultan Qaboos University Extended Call Deadline: 25 April 2016 Meeting Description Connecting the Dots in a Glocalized World 2016 will provide a forum for the exchange of ideas in the four main disciplines of language, linguistics, literature and translation. As the title for the conference suggests, the aim is to focus on the relationship between global themes and local practices, highlighting the under-examined interactions that occur as globalization takes on negotiated forms in different contexts.