International academic conference Translation and Interpreting as a Means of Guaranteeing Equality under Law
Übersetzen und Dolmetschen als Garant der Gleichheit vor Gericht
Traduction et interprétation comme moyens pour garantir l'égalité juridique
Перевод как гарант принципа равенства перед законом
University of Tampere, Finland, 2-3 May 2016 FIRST CIRCULAR AND CALL FOR PAPERS The School of Language, Translation and Literary Studies at the University of Tampere is organising an international conference on legal language, translation and interpreting on 2-3 May 2016.
THE CONFERENCE The Centre for Legal and Institutional Translation Studies (Transius) of the University of Geneva will hold its first international conference from 24 to 26 June 2015. This event is organised in collaboration with the Multicultural Association of Law and Language (MALL) and IAMLADP's Universities Contact Group (UCG). PROGRAMME The conference will combine keynote lectures by Prof. Susan ŠARČEVIĆ, Prof. Łucja BIEL and Prof. Jan ENGBERG, several thematic roundtables with practitioners from over 12 international organisations, parallel paper presentations, and one poster session.
University of Tampere, Finland, 2-3 May 2016 FIRST CIRCULAR AND CALL FOR PAPERS The School of Language, Translation and Literary Studies at the University of Tampere is organising an international conference on legal language, translation and interpreting on 2-3 May 2016.
We invite papers on e.g. the following topics
Legal translation Administrative translation EU translation Authorised/Official translation Legal interpreting Teaching legal translation and interpreting Certifying legal translators and interpreters The texts of law and administration Legal terminology Phraseology of legal language Special characteristics of EU language The symposium has three invited plenary speakers: Prof.
Edited by Simone Glanert Routledge – 2014 – 224 pages Hardback: £80.00 978-0-415-64270-5 26th June 2014 In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students.
The Centre for Legal and Institutional Translation Studies (Transius) of the University of Geneva will hold its first international conference from 24 to 27 June 2015. The 2015 Transius Conference will combine two complementary events: a conference on Law, Translation and Culture (LTC5) organised in collaboration with the Multicultural Association of Law and Language (MALL), and a legal and institutional translation seminar organised in collaboration with IAMLADP’s Universities Contact Group (UCG).