Sandro Mezzadra

borders, nations, translations

borders, nations, translations

06 2008, translate.eipcp.net editorial Rada Iveković Translating Borders Hito Steyerl Politics of the archive Jon Solomon Rethinking the Meaning of Regions Gayatri Chakravorty Spivak More Thoughts on Cultural Translation Encarnación Gutiérrez Rodríguez "Lost in Translation" - Transcultural Translation and Decolonialization of Knowledge Boris Buden A Tangent that Betrayed the Circle Sandro Mezzadra / Brett Neilson Border as Method, or, the Multiplication of Labor Tom Waibel Privateers in the Sea of Signs Klaus Neundlinger Simultaneous – From Wage Form to Space Form?
Translating Violence

Translating Violence

11 2007, translate.eipcp.net Editorial Translating Violence/Traduire le silence de la plèbe Jon Solomon Translation, Violence, and the Heterolingual Intimacy Sandro Mezzadra Living in Transition: Toward a Hetrolingual Theory of the Multitude Rita Kothari Diffusing Polarizations: Language and Translation at the Time of the Gujarat Riots Min Dongchao Translation as Crossing Borders: A Case Study of the Translations of the Word ‘Feminism’ into Chinese by the CSWS Joyce Chi-Hui Liu Logics of Ethos and the translations of Unheimlich: Wu Tianzhang and the Post-Martial Law Era in Taiwan Anna Nadotti In the infinite labour of translation an impossible map emerges.