[Giulio Regeniby Omar Robert HamiltonBy Omar Robert Hamilton Jadaliyya, 16 February 2016 Multiple fractures, cigarette burns, abrasions, fingernails forcibly removed and every finger bro-ken, dozens of lacerations all over the body, on the soles of feet and ears all ending in a broken neck and suffocation. Giulio’s body was found semi-naked by the side of the road. The marks of Egypt’s security services are instantly recognizable. No one has any doubt about who killed Giulio Regeni.
From the www.monabaker.com archive (legacy material) Document prepared by Mona Baker
The academic boycott is part of a comprehensive civil society programme of boycott and divestment aimed at exerting international pressure on Israel . Some colleagues who support an economic boycott of Israel find the idea of an academic boycott unacceptable, for various reasons. Some of these reasons are addressed below. On the whole, however, as Ilan Pappe (an Israeli scholar) puts it, [1]
From the www.monabaker.com archive (legacy material) Translation is a matter of intercultural communication, yes. But, as has been widely demonstrated in recent years, it also involves questions of power relations, and of forms of domination. It cannot therefore avoid political issues, or questions about its own links to current forms of power. Robert Young, Postcolonial Theorist, University of Oxford Since the academic and cultural boycott of Israel began to gain strength, around the second half of 2002, many scholars have been at pains to argue that politics and academia don’t mix.
From the www.monabaker.com archive (legacy material) To fully understand the reasons for the growing campaign of boycott of Israeli institutions, as well as my own position, it helps to know something about the history of the conflict. You might like to consult some sources by renowned Israeli scholars, for example Ilan Pappe's The Ethnic Cleansing of Palestinians (Routledge, 2006), and Jewish activists, for example The Origin of the Palestine-Israel Conflict, by Jews for Justice in the Middle East.
From the www.monabaker.com archive (legacy material) Mona Baker | Resisting Israeli Apartheid conference (London) | 5 December 2004 [Note: French translation available here.] Abstract. The debate on the boycott of Israeli academic institutions has been dominated from the start by the controversy over the distinction between institutions and individuals. Numerous supporters of the boycott have argued either for excluding from the boycott individual scholars who oppose their government's policies or boycotting only those scholars who actively support the Zionist enterprise.
Tens of thousands of Egyptians demonstrate in Cairo’s Tahrir Square in January 2011. Photograph: Misam Saleh/AFP/Getty Images Omar Robert Hamilton The Guardian, Monday 25 January 2016 I didn’t take my camera out with me the night Hosni Mubarak was overthrown. I stood in Tahrir Square among tens of thousands of Egyptians and told myself I would enjoy the moment, I would not divide myself from the night’s magical reality with a lens.
Release Date | 2016-01-19
Professor Mona Baker et al, elected by the readers of Inttranews as their “Linguists of the Year” for 2016, for "Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution", have donated the prize money to Solidarités International. Professor Mona Baker et al, elected by the readers of Inttranews as their “Linguists of the Year” for 2016, for "Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution", a unique volume of essays on the importance of translation in our time, have donated the prize Money to Solidarités International.
ابوظبي - سكاي نيوز عربية فازت المصرية منى بيكر، الثلاثاء، بلقب "عالمة اللغويات" لعام 2016 عن مجموعة مقالات "ترجمة المعارضة: أصوات من ومع الثورة المصرية"، التي تناولت فيها أهمية الترجمة في الوقت الحاضر واختار قراء نشرة الأخبار اليومية لعلوم الترجمة واللغويات "إنترانيوز" بيكر التي تحمل أيضا الجنسية البريطانية، وتعمل أستاذة دراسات الترجمة بمركز الترجمة والدراسات الثقافية في جامعة مانشستر بإنجلترا وقال موقع إنترانيوز إن المقالات التي ضمها الكتاب وعددها 18 مقالة، كشفت عن ديناميكيات وتعقيدات الترجمة لدى حركات الاحتجاج بأنحاء العالم، وذلك اعتمادا على مادة تتراوح بين أفلام وثائقية وصولا إلى التعليقات الشفوية والرسوم الساخرة ووصفت ماريان مايكلبرغ، مؤلفة كتاب "
Tue Jan 12, 2016 9:30pm GMT رويترز - اختار قراء نشرة الأخبار اليومية لعلوم الترجمة واللغويات (إنترانيوز) الأستاذة الجامعية منى بيكر المصرية البريطانية للقب "عالمة اللغويات للعام" 2016 عن مجموعة مقالات (ترجمة المعارضة: أصوات من ومع الثورة المصرية) التي تناولت فيها أهمية الترجمة في الوقت الحاضر وبيكر هي أستاذة دراسات الترجمة بمركز الترجمة والدراسات الثقافية في جامعة مانشستر بانجلترا وأفاد موقع إنترانيوز أن المقالات التي ضمها الكتاب وعددها 18 مقالة كشفت عن ديناميكيات وتعقيدات الترجمة لدى حركات الاحتجاج بأنحاء العالم وذلك اعتمادا على مادة تتراوح بين أفلام وثائقية وصولا إلى التعليقات الشفوية والرسوم الساخرة على الإنترنت ووصفت ماريان مايكلبرج مؤلفة كتاب (إرادة الكثيرين) مجموعة المقالات بانها "
Kontax Release Date | 2016-01-12 Professor Mona Baker et al have been elected by the readers of Inttranews as their “Linguists of the Year” for 2016, for "Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution". Professor Mona Baker et al have been elected by the readers of Inttranews as their “Linguists of the Year” for 2016, for "Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution", a unique volume of essays on the importance of translation in our time.